Pure magic with only 5 French magic words. This is something that will make your day!

You will love them because they will allow you to say plenty of things in almost all situations!

BON

Bon is used to tell that something is finished with the idea of asking about what is coming after, as the english well: « Bon on a fini de ranger et maintenant on fait quoi ? ». It is also used to make a pause before having to make a decision, as in « Bon, on tourne à gauche ou à droite ? ». We can use it to tell what’s coming next : « Bon, on va commencer par aller tout droit ». It is also very useful to tell someone we are running short of patience : « bon, tu sors de la cabine d’essayage ? » or « bon, tu te décides ? ». It serves also to take stock : « Bon, ça s’est bien passé. » or « Bon, c’était super ! ». And at last, it is used to mark your surprise, as in « Ah bon ? »

ALORS

Alors is used to link a cause and its consequence, as the English so, as in « je suis en retard, alors je dois me dépêcher ». But we also use it to give our conclusion, as in « … alors je pense qu’il vaut mieux prendre un taxi. ». In an interrogative sentence, it serves to ask someone’s intentions : « alors, tu viens ou pas ? » or « alors, qu’est-ce que tu vas faire ? ». Finally, it is used to announce one’s intentions: « alors, voilà mon plan… »

DU COUP

Du coup is also used to link a cause and its consequence, as the English so. In such a case, it’s a synonym of alors/ainsi/par conséquent/ce qui fait que : « J’était pressée, du coup, je n’ai pas fait attention dans les escaliers » French people also use dit to announce an event on a logical serie of events, as in « je suis tombée, du coup j’ai été transportée à l’hôpital ». It also serves to tell a conclusions : « …du coup, ils m’ont opérée. » Finally, in an interrogative way, we can use it to get the confirmation that we understood well: « et du coup, tu es restée plusieurs jours à l’hôpital ? »

VOILA

Voilà (my favorite one) goes with the gesture you do to give someone something, as in « voilà 10€ pour aller acheter le pain. », it also serves to introduce something or someone: « voilà ma maison » ou « voilà mes enfants » as with here is. It is also used to confirm that we understood something well: « voilà ! c’est ça ! » meaning that we found a solution to a problem. Last, voilà also allows you to find something to say when… you don’t have anything to say! « … … voilà, voilà… » (I told you: very useful!)

ENFIN

Enfin is used to tell a whole lot of different things, like when you reach the end of a talk « enfin, je pense que… », but it’s also used to mention that the waiting has been (too) long as at last, as in « il est enfin arrivé » or « enfin ! ». We can also use it to try to convince someone, as in come on: « enfin, Robert, tu ne peux pas dire ça ! ». It also serves to put nuances in your talk « il est parti en courant, enfin… il est parti très vite. » and at last (!), it’s a mark of resignation : « enfin, … c’est la vie ! ». In both cases it’s the equivalent of well.

And the final trick !

Believe it or not, these 5 French magic words are so magical that you can put them everywhere, use them every 5 seconds, and even combine them, as in: « La porte s’est fermée, alors bon, du coup, je me suis retrouvé dans la rue sans mes clefs. Enfin, bon, je n’étais pas vraiment désespéré, vu que j’avais mon téléphone. Alors, voilà ce que j’ai fait : j’ai appelé ma sœur donc et du coup, je lui ai demandé de venir avec le double de mes clefs. »


Enfin, bon, voilàalors, vous avez compris, du coup ?  😉

Now, French magic words have no more secrets for you!